store.orcanation.org/62.php Every sentence breathes stillness and space. Photo: Simone Sassen. Details Rode regen Words: 47, Copies sold: 9, With illustrations in black-and-white. Sample translation English PDF document. Authors and translators Books. Typical French Music. French Musical Instruments. French Music is played in the streets of every village, town and city of France - much to the delight of both locals and.. Social Activities. Voting Howto It's ridiculously fast, easy, and fun! You don't need to create anything to participate.
Just do it!
Only one vote counts, and thats the last one. About ListWoo ListWoo. There is gypsum in Gypsum Street, if there is no gyspum, then there is no gyspum in Gypsum Street. Man is what he eats Jealousy is a passion that searches zealously what causes sorrow. Fat Dirk a name carries the thin Dirk through the thick dirt, whereupon the fat Dirk thanks the thin Dirk for the thin Dirk having carried the fat Dirk through the thick dirt. Fighting-cows fight against cramps in their knees.
The shark says "huhu" to the eagle owl Bubo bubo , the eagle owl says "hi" to the shark. Otto's pug mocks his master Otto: Bad dog! Otto hopes Otto's pug knocks at the door Otto: Come, pug! By spiders spun Spaniards eat meals with pointed spades. Two siskins twitter between two plum tree branches.
Wenn Nietsche's cat feeds, Mieze's Nietsche doesn't wipe anything. Malte's maltese dog Malte on Malta once painted Malte's maltese Malte When I am teaching an empty doctrine in an empty space I am teaching an empty doctrine just theoretically. The mineworker borrows a company-owned Borgward famous German car from the guard of the mine. Never give grandpa opium, because opium kills grandpa If cockroaches crap behind Interlaken, cockroaches crap behind Interlaken.
The one who captures the one who knocked down the pile which stands on the bridge which lies on the way to Wuppertal will receive a reward, and be commended and posted in the municipal showcase. Kai can't drive any small smart Colonian Barkeepers crazy. Bob's pop-up blocker blocks Bob's pop-ups. Notice in a mountain shelter in Austria: Who upon arrival gives no information on his origin in the future will not receive accomodation.
The babbling chaplain glues lively cardboard posters onto the chapell's rattling wall. The morning clock wackes the baker because of the breads. He has to stretch, to move and to elongate because of the breads. Move, stretch, elongate yourself! The cook chased up to the shipdeck, the fly that shit on his beefsteak. Rumpelstiltkin's little box of matches Sesam a name saw sesame seeds. Sesam a name saw sesame seeds. Cat paws scratch grimaces on bright-yellow air-matresses. The grimaces smack, air escapes, what is easy for cat paws. Air-matresses soon burst, hear how it hisses, whistles, and pops!
Seven quick foundlings from Sindelfingen caught seven finches, full of fleas! Thus, seven quick foundlings from Sindelfingen quickly fled from fleas and seven finches from seven quick foundlings from Sindelfingen. German : Ich meine schon auch. No small child can split a small cherry stone for a small child. Then it will wilt away. German : Dann verdorrt er Dir!
Shoe-shine brush, spice box. I have laid one egg every year anyway.
German : Ich habe sowieso jedes Jahr ein Ei hinunter gelegt. The devil shall take you! German : Dass dich der Teufel hole! Conversation on the edge of a field: Man, mow! No priest you mow! Do priests also mow? No man. I also brought down an egg for him. German : Ich habe ihm auch ein Ei heruntergeholt. If my pot belly would allow it, I would go up the Kampenwnad a mountain. On a meadow, quietly and silently sat a cricket, quietly and silently - head cut off. German : Auf einer Wiese ganz ruhig und still eine Grille.
Hey Toni, go down, or I will hit you down! If Toni doesn't go down, I will take Toni and hit him down. German : He Toni, geh hinunter! Geht der Toni nicht hinunter, dann pack ich den Toni und hau ihn um. Such six as we five are, can't be found among four, because we three are the two only ones. Bayrische logik :- Do you also need saucers? Or are the small cups alone enough? German : Brauchst du auch Untertassen? Oder tun es die Tassen Schalen alleine auch? Has anybody actually said anything?
German : Hat jemand vielleicht etwas gesagt? A miller's girl has a poppy-seed-dumpling drawer and a sewing-needle drawer as well. There aren't so many days in the year as the fox has hair on his tail. On the board for smoked ham lies a piece of smoked ham. German : Kommst du eh auch hinunter? The cutlery ordered too late. Wo can name the two duoble-pointed plums is a good man. Wer die zwei zweigespitzten Pflaumen nennen kann, der ist ein braver Mann. Twenty squashed plums and twenty squasched plums are forty squashed plums. Toni says to Toni: "Toni go down! Toni doesn't go down so Toni hits Toni down.
German : Der Toni sagt zum Toni: "Toni, geh hinunter! The priest of Bschlabs village in Tyrol has ordered knife and fork for smoked ham too late on Pentecost. Ten shaggy gypsies are draging ten hundredweights of cement over to the fence. I can come, I will come, but I hardly think I can come.
German: Wenn ich kommen kann, komm ich, aber ich meine, ich kann kaum kommen. Two squashed plums and two plums squashed are four squashed plums. Knife and fork for smoked ham ordered too late are knife and fork for ham that have been ordered too late. A plucked squirrel tail in sulfuric acid. Ten shaggy gypsies drag 10 hundredweight of sugar to the fence. German : Das A ist ohnehin ab, das E ist auch ab. Anton, turn the duck around and fry the other side. German : Anton dreh die Ente um und brat die andere Seite auch. I'm eating meatballs. Suddenly it knocks.
I look, gape and wonder. Suddenly it the door opens.
And who is standing there? It's me. Boy, let down your blinds shutters. German : Junge las deinen Rolladen herunter rollen. German : Ein Marmaladeneimerchen haben wir zuhause auch. Franconia is where hares are called "Hosen" and trousers are called "Husen". Don't ring that bell, that bell doesn't ring. Ring that bell, that bell rings! If you see him, tell him. German : Wenn du ihn siehst, dann sagst du's ihm. Let down the Shutters. All Hessians are criminals, all steal ashtrays. When they don't steal ashtrays, they are bad dangerous knife fighters. Maamauerbaabambeler is a club in Seligenstadt in Hessen.
It literally means "the people who sit on the river Main and let their legs dangle down the wall". Children come in, here inside there are more children. German: Kinder kommt herein hier drinnen sind noch mehr Kinder da. A small worm is sitting on a tower, with a small umbrella in his arm. A small storm comes up, throws the small worm with the small umbrella in his small arm from the small tower.
I'll give you a blow on one of your eyes and on your other eye I'll also give you a blow. Does this bag belong to you? The sun is already shining nicely! And when the sun is shining nicely we don't work anymore. The best would be if you carry the most beautiful box and the slimmest shovel into the next barn as soon as you can. The little worm called Irmchen carrying a little umbrella below its little arm is standing on the top of a little tower.
As a result of political developments after , most recently the accession of the Czech Republic to the Schengen area , however, there is a discernible trend to see the low mountain range on the German-Czech border as a unit, especially in terms of tourism. Ausgangspunkt m initial point, origin, point of departure. Angriffsgraben m assault trench. Installation instructions Easy installation The actual installation process is really easy with a glueless installation system, especially when you have the detailed instructions that show you step by step how to proceed. Two squashed plums and two plums squashed are four squashed plums. Arbeitsanzug m fatigue uniform, work uniform. Bunkeranlagen fpl group of bunkers Ft.
There appears a weak storm that blows away the little worm called Irmchen with the little umbrella below its little arm away from the little tower, that poor little worm called Irmchen. The slim and thirsty stork struts proudly and thirsty through the stork's nest. Two mothers taking about a child: That it is allowed to do that! It is allowed to do that! The wind is blowing the sand away through the door. What a weather! If we wash-women knew where to find warm water, we wash-women would wash white laundry.
Grandma, let me play La Paloma again. German : Oma lass mich noch mal La Paloma laufen lassen. Look over there, he is lying there. German : Sieh einmal dorthin, da liegt er doch. Peartree Birnbaum is written with peartree "B" and poplar Pappelbaum is written with poplar "P". The emperor's Carl could not chew carraway seeds, but cakecrumbs he could chomp. Paint a small man. I once knew one woman , that had a child, which she had from someone, if she hadn't know him, she wouldn't have that child. A small piece of bread that a little child called Fritzle typical Swabian boy's name has lost is lying in the yard.
Then a small in swabian everything is small rooster comes and eats up the piece of bread. I carried the machine down. German : Ich habe den Apparat hinunter getragen. An ugly green painted garden door. Do we have hammers? We don't have hammers any more! Behind Hans' haouse bei the hedge I heard one hundred this year's hares coughing. What are they doing there in that wood? I ordered the cutlery too late. Don't ring this bell, this bell doesn't ring. Ring this bell, this bell rings. I have also almost stopped it! German : Ich habe es auch schon fast gelassen.
A lump of lead lies near by Blaubeueren. Near by Blaubeueren lies a lump of lead. Once I knew someone a boy , who knew someone a girl who had had a child, which she had not had from him. Because he was no longer able. But she had known another boy , who still had beens able! And if she had not had known him, she would not have had that child. It was unpleasant, when my arm was broken. German : Es war unangenehm, als mein Arm gebrochen war. She says she's got hot flush and she says she's sweating a lot during the night.
If you like cider, you also will like me. German : Magst du Most, magst du mich auch. Do think you like cider? You must like cider. German : Meinst du, du magst Most? Do we have to add one egg? German : Muss man da ein Ei reintun?
Has anybody got a comb or a piece of soap? Pulling a basket full of soap down a ladder in Schleitheim. Don't ring this bell, this bell won't ring. Ring this bell, this bell will ring. The Pope ordered the cutlery for smoked ham too late in Spiez. Lueschers doorbell only rings when Lueti rings Lueschers bell. On the bridge of Rapperswil there are three thin, dry, long, empty, hollow tubes, and through these three thin, dry, long, empty, hollow tubes people lern to speak properly.
Two mothers taking about a child: Is she allowed to do that! She is allowed to do that! That she is allowed to do that In Rheinfelden under the right bridge over the river Rhein a rough liver of a roe deer is lying. Der Pope ordered the fork and knife in Spietz to late.
The cat hat vomited in the kitchen cupboard. Ring on this bell, this bell will ring. Is there a lightning in the middle of Zurich? Schwyz is the capital of the Canton Schwyz. Brunnen is another Swiss town opposite to Schwyz, separated by the Rigi. Three round raw tubes and three round raw deer livers teach people to talk the right way. In Chur to go to the cupboard to chew chewing gum.
German : Zwei kleinere Eier in einer Reihe.
When people from Chur a town saw, they say "say"; saying 'say', they "saw" "saw". The Pope in Spiez a town has ordered the bacon cutlery to late. Behind the Cathedral a sandwich-girl is selling; Sandwich-girl is offering brioche; Brioche-girl is offering sandwiches; Behind the Cathedral a sandwich-girl is selling. When he wants sour, then she wants sweet, When he wants flour, then she wants corn, when he says finch, then she says sparrow when he says dog, she says cat, he wants soup, she wants meat, he wants to stand, then she wants to sit, is he there, then is she here he shouts hu then she shouts ha!
That is bound to be a funny supper when our mother bakes cakes and the father jumps around and takes the cakes away from us Tomorrow my butcher will have to butcher my skinny sow with my dull knife. German : Morgen muss mein Metzger mit meinem stumpfen Messer meine magere Sau schlachten. The cheese cake pan in the small kitchen cupbard. Gustav is going into the Garden and watering the yellow Dahlias. Arme haben Beine.